Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
News
#9
Wiesz Becik, ponoć przekłady sa jak kobiety - im piękniejsze, tym mniej wierne Język

Ale chyba bez bólu można na końcu zastępić "nagłówek" "linijką".

(...)
za którą już tylko... linijka w gazecie (w wiadomościach? w newsach?)

I jeszcze coś mi przyszło do głowy.

He just kicks it alive chyba lepiej by brzmiało jako ożywia go kopniakiem. A może jeszcze inaczej: ożywia go ostrogą, czy wręcz wbija mu w bok ostrogę? Co myślicie?

BTW, Bet, odezwij się na GG#539660 - będziesz moim konsultantem w ingliszu Duży uśmiech Po zlocie już się nie wywiniesz :]
Odpowiedz


Wiadomości w tym wątku
News - przez Bart - 08.06.2009, 10:36
News - przez koobaa - 09.06.2009, 03:47
News - przez Robson - 09.06.2009, 13:13
News - przez Bart - 09.06.2009, 14:55
News - przez Ania_M - 09.06.2009, 18:13
News - przez macsa - 10.06.2009, 08:21
News - przez Bart - 10.06.2009, 09:40
News - przez ac. - 05.01.2010, 04:19
News - przez Bart - 08.01.2010, 17:30
News - przez Bart - 23.04.2012, 11:50
News - przez koobaa - 23.04.2012, 13:34
News - przez Bart - 23.04.2012, 21:41
News - przez Bart - 21.01.2016, 02:19
News - przez Raingod - 21.01.2016, 12:06
News - przez Robson - 21.01.2016, 16:37
News - przez macsa - 22.01.2016, 10:45
News - przez Bart - 09.06.2009, 18:49
News - przez Bart - 09.06.2009, 21:27
News - przez BET - 09.06.2009, 21:54
News - przez Bart - 09.06.2009, 22:13
News - przez koobaa - 10.06.2009, 02:56

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości