23.07.2009, 18:31 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 23.07.2009, 18:57 przez Robson.)
To chyba możemy się pokusić aby ten tytuł rozumieć jako "Łapać, chwytać szczęście" skoro to będzie opowieść o kimś wiecznie w drodze imającego się różnych zajęć i prac. O kimś kto łapał chwile szczęścia gdzie los go rzucił. No tak przynajmniej to sobie próbuję wyobrazić ale czymże są moje wyyobrażenia bez tekstu? Jednak póki co będę się takiej wersji trzymał
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Na podstawie tych skromnych informacji, które mamy dotychczas, ja się pokusze o interpretację dosłowną. Mark mówi, że podobnie jak bohater utworu tytułowego imał się różnych dorywczych prac na farmach i magazynach zanim "he got lucky and could make a living with music" - czyli zanim mu się poszczęściło i zaczął się utrzymywać z muzyki.
Nie mogę się doczekać tego albumu. Wiele wskazuje na to że stylowo będzie to kontynuacja KTGC.
...Well He's a big star now but I've been a fan of his for years,
the way he sings and plays guitar still brings me to tears...
koobaa napisał(a):Na podstawie tych skromnych informacji, które mamy dotychczas, ja się pokusze o interpretację dosłowną. Mark mówi, że podobnie jak bohater utworu tytułowego imał się różnych dorywczych prac na farmach i magazynach zanim "he got lucky and could make a living with music" - czyli zanim mu się poszczęściło i zaczął się utrzymywać z muzyki.
Nie mogę się doczekać tego albumu. Wiele wskazuje na to że stylowo będzie to kontynuacja KTGC.
Skąd znasz słowa? Czy ja o czymś nie wiem?
Czy to po prostu nie słowa tylko - np. - fragment odpowiedz Fletchera?
"Come up and feel the sun
A new morning has begun..."
The autobiographical thread running through Get Lucky is exemplified by the title track. “The first itinerant person I ever met would sing in soul bands in winter, then work part-time in fairgrounds or ‘go pick fruit down south’ when the weather turned warm,” explains Knopfler. “I was about 15 years old, stuck in school and envious. ‘Get Lucky’ came from him and other traveling characters I went on to meet in places I’d find myself working short-term, like farms, warehouses, building sites, before I got lucky with my songs.”
Bardzo mi się też podoba sformułowanie Guy'a na Forum. Sens mniej więcej taki:
"Mark nie napisze piosenki, jeśli coś go nie poruszy, nie trafi mu w serce. Wie, że to byłoby nieuczciwe wobec fanów, by spróbować zagrać i zaśpiewać o czymś, co jest nieprawdziwe".
Nic dodać, nic ująć.
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down
I still believe that there's somewhere for us
But now it's something that we don't discuss
And you're the best thing I ever knew
Stay with me, baby, and we'll make it to
We'll make it to
I czasami są to bardzo prozaiczne rzeczy, sytuacje, sceny. Wcześniej nawet trudno sobie wyobrazić aby powstał tekst do czegoś co wydaje się zwykłą codziennością. No ale Mark wspaniale potafi temu nadać sens bo jest doskonalym i wrażliwym obserwatorem rzeczywistości.
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Otóż to. W tym momencie przypomniał mi się pewien wywiad z Markiem, w którym powiedział on, że wystarczy, że spojrzy na menu w restauracji, i może z tego napisać piosenkę. I między innymi tą umiejętnością robienia z małych rzeczy czegoś wielkiego, o której piszesz, Robercik, Mark chwyta mnie za serducho
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down
I still believe that there's somewhere for us
But now it's something that we don't discuss
And you're the best thing I ever knew
Stay with me, baby, and we'll make it to
We'll make it to
Ania_M napisał(a):"Mark nie napisze piosenki, jesli cos go nie poruszy, nie trafi mu w serce. Wie, ze to byloby nieuczciwe wobec fanów, by spróbowac zagrac i zaspiewac o czyms, co jest nieprawdziwe".
Nic dodac, nic ujac.
Ania_M napisał(a):wystarczy, że spojrzy na menu w restauracji, i może z tego napisać piosenkę.
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down
I still believe that there's somewhere for us
But now it's something that we don't discuss
And you're the best thing I ever knew
Stay with me, baby, and we'll make it to
We'll make it to
Bardzo mi się też podoba sformułowanie Guy'a na Forum. Sens mniej więcej taki:
"Mark nie napisze piosenki, jeśli coś go nie poruszy, nie trafi mu w serce. Wie, że to byłoby nieuczciwe wobec fanów, by spróbować zagrać i zaśpiewać o czymś, co jest nieprawdziwe".
Nic dodać, nic ująć.
Te zdjęcia są niesamowite! W tym roku kupuję płytę bez znaczka: "Polska cena".
We talked of looking just out of town
Now it's looking like a dream shot down
I still believe that there's somewhere for us
But now it's something that we don't discuss
And you're the best thing I ever knew
Stay with me, baby, and we'll make it to
We'll make it to
Ale jest tylko jedno A tak pro po w sierpniowym wydaniu właśnie "Mojo" jest obszerny wywiad z Bobem Dylanem a jak wiemy Dylan jest znany z niechęci do udzielania wywiadów i dziennikarze nie mają z nim łatwego życia ale udalo się to jednemu dzienniakarzowi. Jeszcze nie widzialem tego numeru ale może coś wspomina o współpracy z MK chociaż wątpię bo Leszek Adamczyk z Trójki pewnie by o tym wspomniał bo od niego o tym wiem
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Na pytanie czy na nowej płycie jest więcej akustycznego grania czy elektrycznego solówek nie wyłączajac dr Fletch odpowiedział że i tego i tego Typowa dla niego odpowiedź I tym razem nie wszystkie utwory bedą miały swoje zakończenia. Tzn. będą tzw. 'wyciszenia' Trochę szkoda jak dla mnie.
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Filip napisał(a):Witam
W sklepie internetowym Fan pojawiły się dwie ceny Get lucky już i tak wersja Polska cena 28,95, a wydanie CD+DVD 56,95 , napewno wszystko jeszcze ulegnie zmianie do premiery.
Mam nadzieję że zmiana nie będzie in plus bo 56,95 PLN za długo oczekiwany zestaw jest OK.